石菖蒲贊翻譯
石菖蒲讚的翻譯是:凡是生長在石頭上的草木,必須有少量的土附着在它的根部。比如石韋、石斛這一類,即使不需要泥土,然而除去它的根部的泥土,它就會乾枯而死。只有石菖蒲,將它和石頭一起拔出來,再洗去泥土,用清水泡着,放在盆中,可以幾十年不枯朽。雖然不是很茂盛,但是它的枝節和葉子堅硬細小,根鬚都連結在一起,在室內的桌案之間顯示着自己的蒼翠顏色,時間一長就更加喜人了。
它的延年益壽的功效,已經不是昌陽能比得上的了。至於它能忍受寒苦,安於淡泊,與清澈的泉水、白色的石頭在一起,不需要泥土就能生存,又豈是昌陽能與之相比的呢?我在慈湖山中游玩的時候,找到了幾棵(石菖蒲),用石盆養起來,放在船上。用文石,石英夾雜在中間,光彩鮮明,香氣濃郁,我心裏很是喜愛它啊。回頭又害怕陸上之行不能養好它們,就把它們送給九江道士胡洞微,讓他好好照顧。我再到這裏的時候,將要問問它們是否安好。
原文:
凡草木之生石上者,必須微土以附其根。如石韋、石斛之類,雖不待土,然去其本處,輒槁死。惟石菖蒲並石取之,濯去泥土,漬以清水,置盆中,可數十年不枯。雖不甚茂,而節葉堅瘦,根鬚連絡,蒼然於几案間,久而益可喜也。其輕身延年之功,既非昌陽之所能及。至於忍寒苦,安澹泊,與清泉白石為伍,不待泥土而生者,亦豈昌陽之所能彷彿哉?餘遊慈湖山中,得數本,以石盆養之,置舟中。間以文石,石英,璀璨芬鬱,意甚愛焉。顧恐陸行不能致也,乃以遺九江道士胡洞微,使善視之。餘復過此,將問其安否。
-
第一人稱的好處
在文中用第一人陳的敍述,它的好處是真切自然,便於寫“我”的心理活動,還可直接表達“我”的思想感情。能使文章更具説服力,真實性,拉近了與讀者的距離,使語言更生動,不僵硬。第一人稱是一種直接表達的方式,不論作者是否真的是作品中的人物,所敍述的都像是作者親身的經歷...
-
以人為鏡可以知得失是什麼意思
把別人當成自己的鏡子,可以知道自己的成功和不足;其內在含義是借鑑古今中外各種人的經驗教訓,明白得失的道理,提高自己。該句出自《舊唐書·魏徵傳》:以人為鏡,可以明得失,是李世民對魏徵的高度評價。原文:夫以銅為鏡,可以正衣冠;以史為鏡,可以知興替;以人為鏡,可以明得失。...
-
預祝金榜題名的詩詞
春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。出自:唐代孟郊的《登科後》。譯文:今朝金榜題名,策馬奔馳於春花爛漫的長安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把長安的繁榮花朵看完了。得意猶堪誇世俗,詔黃新濕字如鴉。出自:宋代蘇軾《和董傳留別》。釋義:考試得中仍然可以向世俗...
-
信陽師範學院有什麼專業
信陽師範學院的專業:日語專業、法學專業、漢語言專業、應用心理學專業、資源環境與城鄉規劃管理專業、漢語言文學專業、生物技術專業、美術學專業、文化產業管理專業、化學類專業、會計學專業、信息與計算科學專業、數學與應用數學專業、計算機科學與技術專業、...