雖萬被戮豈有悔哉翻譯
雖萬被戮豈有悔哉的翻譯是:即便是讓我千次萬次地被侮辱,又有什麼後悔的呢。這句話的原文是:僕誠以著此書,藏之名山,傳之其人,通邑大都,則僕償前辱之責,雖萬被戮,豈有悔哉?出自《報任安書》,是漢代史學家、文學家司馬遷寫給其友人任安的一封回信。
司馬遷以激憤的心情,陳述了自己的不幸遭遇,抒發了內心的痛苦,説明因為《史記》未完,他決心放下個人得失,相比“死節”之士,體現出一種進步的生死觀。行文大量運用典故,用排比的句式一氣呵成,對偶、引用、誇張的修辭手法穿插其中,氣勢宏偉。這篇文章對後世瞭解司馬遷的生活,理解他的思想具有不可替代的作用。
任安是司馬遷的朋友,字少卿,早年在大將軍衞青門下。當霍去病漸漸受到漢武帝的寵信,逐漸凌駕在衞青之上的時候,衞青的故人、門下都投靠霍去病了,並因而獲得官爵,只有任安不肯,仍效命於衞青。
在巫蠱之禍中,任安擔任護北軍使者,握有兵權,戾太子派人持節到他那裏要求發兵助戰,他受了節,但仍閉城門,不肯接應太子。
事件平息後,漢武帝賞賜了那些系捕太子的人,而把那些跟隨太子和為太子助戰的人都治以重罪。關於任安,漢武帝對他的做法認為還可以,沒有責怪他。可是後來有人進言,説太子在“進則不得見上,退則困於亂臣”的情形下,不得已而“子盜父兵”,其實並無造反之心,使漢武帝感悟到太子是冤枉的。於是,先前所做的處置,又重新檢討,變成了與太子戰、反太子的人全部有罪。而當漢武帝心理轉變的時候,便對任安對待太子的態度產生了根本的懷疑,他怪任安不幫太子,卻坐持兩端,準備看誰勝了就依附誰,於是就判他腰斬。
-
秋來相顧尚飄蓬
“秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪”的意思是:秋天離別時兩相顧盼,像飛蓬一樣到處飄蕩。丹砂沒有煉成仙藥,不禁感到愧對葛洪。“秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪”這句古詩出自於唐代杜甫的《贈李白》。秋來相顧尚飄蓬,未就丹砂愧葛洪。痛飲狂歌空度日,飛揚跋扈為誰雄。...
-
南華大學招生辦電話
南華大學招生辦電話:0734-8282553,在大學聯考志願填報階段,很多考生、家長或多或少會碰到一些問題,那麼該怎麼解決呢?方法很多,直接撥打大學的招生辦電話卻是最直接有效的。【南華大學招生辦電話】學校簡介:南華大學是由工業和信息化部、國家國防科技工業局、中國核工業...
-
三角形的穩定性
只要三角形三邊的長度確定,這個三角形的形狀和大小就完全確定,這個性質叫做三角形的穩定性。例如將三根木條用釘子釘成一個三角形木架,然後扭動它,它的形狀是固定的。因為三角形三條邊首尾相接,形成了穩定結構。三角形有着穩固、堅定、耐壓的特點。三角形的穩定性應...
-
預祝金榜題名的詩詞
春風得意馬蹄疾,一日看盡長安花。出自:唐代孟郊的《登科後》。譯文:今朝金榜題名,策馬奔馳於春花爛漫的長安道上,今日的馬蹄格外輕盈,不知不覺中早已把長安的繁榮花朵看完了。得意猶堪誇世俗,詔黃新濕字如鴉。出自:宋代蘇軾《和董傳留別》。釋義:考試得中仍然可以向世俗...