齐王筑城文言文翻译
《齐王筑城》的翻译是:齐王一天上早朝,环顾对侍臣们说:“我们国家处于几个强国之间,年年苦于要支付大量军备费用。现在我想抽调一批壮丁,修筑一座规模很大的长城,从东海筑起,连通即墨,途经太行山,连接轩辕山,直下武关,曲折蜿蜒四千里,即可与各强国隔绝”。
“使秦国不能窥觎我国的西方,楚国不得偷犯我国的南方,韩国和魏国不得牵制我国的左右,这难道不是一件非常有利的事吗?现在让老百姓去修筑大城,虽会有些劳累,但日后就不会再有远征和遭受侵犯的祸患,可以一劳永逸了。(老百姓)听见我下达这个命令,谁能不欢欣踊跃地参加呢?”
艾子回答说:“今天早晨下雪,我来赶早朝,看见路旁有一个百姓,袒露着身子,冻倒在地上,望着天哀嚎。我很奇怪,便问他什么缘故。他对我说:‘这场大雪顺应了时令,正高兴明年人们能吃到减价的麦子,可是我在今年就要被冻死了。’这件事正像今天所说的筑大城,等到大城筑完,还不知道享受永久安乐的是些什么人呢?”
原文:
齐王一日临朝,顾谓侍臣曰:“吾国介于数强国间,岁苦支备,今欲调丁壮,筑大城,自东海起,连即墨,经大行,接轩辕,下武关,逶迤四千里,与诸国隔绝,使秦不得窥吾西⑨,楚不得窃吾南,韩、魏不得持吾之左右,岂不大利耶?今,百姓筑城,虽有少劳,而异日不复有征戍侵虞之患,可以永逸矣。闻吾下令,孰不欣跃而来耶?”艾子对曰:“今旦大雪,臣趋朝,见路侧有民,裸露僵踣,望天而歌;臣怪之,问其故。答曰:‘大雪应候,且喜明年人食贱麦,我即今年冻死矣。’正如今日筑城,百姓不知享永逸者当在何人也。”
-
国考成绩大概什么什么时候出
国考成绩发布一般1个半月的时间。国家公务员考试,简称“国考”,指中央、国家机关公务员考试,是国家部、委、署、总局招考在中央国家机关的工作人员的一种方式,招考条件相对比较严格,一般均要求全日制本科应届、历届毕业生,部分职位要求硕士研究生和英语四级、计算机...
-
classic和classical的区别
区别是:1、侧重点不同。classic是指经典,即经过一段时间的推敲后十分优秀,可以成为典范。classical是指古典,常和罗马和希腊时代联系起来,强调古典风。2、含义不同。classic意为典型的;第一流的;典雅的;古朴的;有代表性的;传统的。classical意为经典的;古典的;传统的。3、...
-
deep和depth的区别
deep和depth的区别为:含义不同、词汇搭配不同、用法不同。depth作名词表示深度;深刻;深奥;深;厚度。depths表示深处。例句:Theyoungmandivedtoadepthof40feet。那个青年人潜到四十尺的深度。Heventuredintothedepthsoftheforest。他大胆地走进树林深处。depth词汇搭...
-
磷酸的化学式
磷酸的化学式是H3PO4。磷酸属于中强酸,是一种常见的无机酸。磷酸具有酸的通性,属于三元弱酸,其酸性比盐酸等弱,但比醋酸、硼酸等强。五氧化二磷溶于热水中可得到磷酸。磷酸的性质是不易挥发,不易分解。用途是主要用于制药、食品、肥料等工业,包括作为防锈剂,助焊剂,食...