王子猷居山阴文言文翻译
《王子猷居山阴》的翻译:
王子猷住在山的北面。一天夜里大雪纷飞,他一觉醒来,推开卧室门,命仆人斟上酒。看到四面皎洁的月光,于是他感到神思彷徨,吟咏起左思的《招隐诗》,忽然怀念起戴安道。当时戴逵远在曹娥江上游的剡县,即刻连夜乘小船前往。经过一夜才到,到了戴逵家门前却又转身返回。有人问他为何这样,王子猷说:“我本来是乘着兴致前往,兴致已尽,自然返回,为什么一定要见戴逵呢?”
原文:
王子猷居山阴,夜大雪,眠觉,开室命酌酒,四望皎然。因起仿徨,咏左思《招隐诗》,忽忆戴安道。时戴在剡,即便夜乘小船就之,经宿方至,造门不前而返。人问其故,王曰:“吾本乘兴而行,兴尽而返,何必见戴?”
注释:
王子猷(yóu):王徽之,名:徽之,字:子猷,王羲之的大儿子。
山阴:山的北面。阴:山北水南。现指旧县名,在今浙江绍兴市。
大雪:下大雪
眠觉:一觉醒来。
酌酒:斟酒。
皎然:明亮洁白的样子。
因:于是
彷徨:徘徊的样子,这里指逍遥流连。
左思:西晋文学家。所作《招隐诗》旨在歌咏隐士清高的生活。
招隐诗曰:策杖招隐士,荒涂横古今。岩穴无结构,丘中有鸣琴。白云停阴冈,丹葩曜阳林。
戴安道:即戴逵,西晋人,博学多能,擅长音乐、书画和佛像雕刻,性高洁,终生隐居不仕。
时:当时。
剡(shàn)县:即今浙江嵊县。
就:到。这里指拜访。
之:代那儿
经宿:经过了一夜。
方:才
造门:到了门口。造:到
前:上前
故:缘故原因
何必:何,为什么;必:一定
尝:曾经
而:表示转折
良:好
-
成人大学联考学习形式
成人大学联考学习形式有脱产学习形式、业余学习、函授学习。成人大学联考,是为中国各类成人高等学校选拔合格的毕业生以进入更高层次学历教育的入学考试,成人大学联考属国民教育系列,列入国家招生计划,国家承认学历,全国招生统一考试。脱产学习形式:指的是全天面授为主,类似普通高...
-
切行切珍惜是什么意思是什么
“切行切珍惜”错了,是“且行且珍惜”,意思是:我既然已经做了某件事,那我就要珍惜这件事给我带来的教训或是情感。“且行且珍惜”一句出自《辞海》,其主要表达的是一种对生活妥协的人生态度,表达了人们对现实生活的不满。“且行且珍惜”的完整句子为“相离莫相忘,且行...
-
什么是单精度浮点数和双精度浮点数
单精度数是指计算机表达实数近似值的一种方式,专指占用32位存储空间的单精度值。双精度浮点数(double)是计算机使用的一种数据类型,使用64位来存储一个浮点数。精度在一答些处理器上比双精度更快而且只占用双精度一半的空间,但是当值很大或很小的时候,它将变得不精...
-
insist的名词
insist的名词是insistence,意思为坚持,坚决主张。insist的基本意思是“坚持”,常用于坚持意见、看法、主张等。insist副词为insistingly,名词:insistence,过去式:insisted,过去分词:insisted,现在分词:insisting,第三人称单数:insists。insistence例句:Shehadattendedaninte...