记游松风亭文言文翻译
《记游松风亭》翻译为:
我曾经住在惠州的嘉祐寺,信步走到松风亭下,感到腿酸疲乏,很想找个能躺下的地方休息一下。抬头望向松风亭,还在高处,心想这么高,我可如何爬上去休息呢?就这样想了一会儿,忽然对自己说:“这里为什么就不能休息呢?为何要到亭子里才能休息。”于是心情一下子放松了,好像已经挂在渔钩上的鱼儿忽然得到了解脱。如果人们都能领悟随遇而安的道理,即便是马上就要上阵杀敌,耳边听得战鼓声声,想到前进杀敌也是死,逃跑受到军法处置也是死,到那时,一样能放下顾虑,很好地休息一番。
原文:
余尝寓居惠州嘉祐寺,纵步松风亭下。足力疲乏,思欲就亭止息。望亭宇尚在木末,意谓是如何得到?良久,忽曰:“此间有甚么歇不得处?”由是如挂钩之鱼,忽得解脱。若人悟此,虽兵阵相接,鼓声如雷霆,进则死敌,退则死法,当恁么时也不妨熟歇。
注释:
松风亭:在广东省惠阳县东弥陀寺后山岭上。
尝:曾经。
寓居:暂居。
惠州:今广东惠阳县。
嘉祐(yòu)寺:故址在白鹤峰以东,明代改建城隍庙。
纵(zòng)步:放开脚步走。
就:靠近。
止息:停下来休息。
宇:屋檐。
木末:树梢。
意谓:心里说,文中有“心想”之意。
由是:因此。
虽:即使。
兵阵:两军对阵交锋。
死敌:死于敌手。
死法:死于军法。
恁(nèn)么时:这时候。
熟歇:好好地休息一番 。
-
山行作者是谁 是哪代诗人
《山行》作者是唐代诗人杜牧,此诗描绘秋日山行所见的景色,表现了作者的对大自然的喜爱。《山行》:远上寒山石径斜,白云生处有人家。停车坐爱枫林晚,霜叶红于二月花。翻译:沿着弯弯曲曲的小路上山,白云生发之处隐隐约约有几户人家。只因爱那枫林晚景我把马车停下,枫叶秋...
-
be faced with和face的区别
befacedwith和face的区别是:befacedwith属于“be+过去分词(实为形容词)+介词”结构,重在状态;而face后面加宾语,重在动作。例如:facethedifficulties=befacedwiththedifficulties。befacedwith和face都有“面对,面临”的意思。face的用法及例句:1、facethemusic承当后果...
-
使役动词有哪些
使役动词有leave离开、get得到、keep保持、make使,令、let让、help帮助、have有;让;从事;允许;拿等。使役动词是表示使、令、让、帮、叫等意义的不完全及物动词,其后接受词,再接原形不定词作受词补语。接宾语时,人称代词用宾格。have的用法:+宾语+省to不定式:表示主语“...
-
什么是形式主语
形式主语是动词不定式的一种,它也是逻辑主语。当主语、宾语是很长的从句、不定式、动名词时常用“形式主语”和“形式宾语”来替代,而真正的主语、宾语置于句末。可以把形式主语归类到不定式的逻辑主语,用作宾语的不定式,用作目的状语,用作结果状语的不定式都是属于...