徒知徐州河決曹村翻譯註釋
徒知徐州河決曹村翻譯為:
蘇軾調任徐州。黃河在曹村附近決堤,在梁山泊氾濫,從南清河溢位,匯聚在徐州城下,水不斷上漲不久就要洩進城裡,城牆即將被沖毀,城裡的富人爭著逃出城去避難。蘇軾說:“如果富人都出了城,民心一定會動搖,誰和我一起守城呢?只要有我在這裡,就不會讓決堤的水毀了城牆。” 於是將富民們趕回城中。蘇軾到武衛營,把卒長叫出來說:“河水將要衝進城裡,事情很緊迫了,你們雖然是禁軍也要暫且為我效力。”卒長說:“太守您尚且不逃避洪水,我們這些小人應該為您效力。”於是卒長率領他的士兵拿著畚鍤出營,修築東南方向的長堤,堤壩從戲馬臺起,末尾與城牆相連。雨日夜不停,沒有受損的城牆只有三板。蘇軾天天住在城上,即使經過家門也不入,派官吏們分別在城牆各處守衛,終於保全了徐州城。
原文:
(蘇軾)徙知徐州。河決曹村,泛於梁山泊。城將敗,富民爭出避水。軾曰:“富民出,民皆奔走,吾誰與守?”驅使復入。軾詣武衛營,呼卒長,曰:“河將害城,事急矣,雖禁軍且為我盡力。” 遂築東南長堤。軾廬於其上,過家不入,使官吏分堵①以守,卒全其城。(《宋史•蘇軾傳》)
註釋:
1、徙知徐州:到徐州任太守。
2、塗潦:泥沼雨水。
3、版:古城牆之夾板,中填土石,夯實,壘而成牆。
4、堵:古牆體單位,長於高各一丈為一堵。
5、詣:拜訪。
6、全:保全。
7、雖:即使。
8、敗:倒塌。
9、廬:搭起茅屋。
10、卒:終於。
11、知:主持。
12、誰與:與誰。
13、走:逃跑。
14、畚鍤【běn chā】:箕畚鐵鍬
-
頒獎詞怎麼寫
大筆寫意,點明人物的事蹟;縱深開掘,彰顯人物的精神;綜合表達,事、理、情有機融合;言簡意賅,自然流暢。對人物精神的讚美是頒獎詞寫作的重點,也是難點。通過人物的事蹟,引出對人物精神的評價。因此,在頒獎詞中,要體現出人物的閃光心靈、人格魅力,或是堅強的意志、崇高的思想...
-
君子坦蕩蕩的下一句
“君子坦蕩蕩”的下一句是“小人長慼慼”。“君子坦蕩蕩,小人長慼慼”一句出自《論語·述而》,意思是:君子心胸開闊,神定氣安;小人則是斤斤計較,患得患失。這句話主要是通過“君子”與“小人”的對比,告訴了人們“君子之道當以修身為要”的道理。《論語·述而》《論語...
-
大學體育一千米評分標準
大學體育1000米評分標準:3分2秒,100分;3分39秒,90分;3分49秒,81分;4分12秒,69分;4分33秒,60分。1000米跑、800米跑均為低優標準,學生成績低於單項評分100分後,以減少的秒數所對應的分數進行加分。體育,是一種複雜的社會文化現象,它以身體與智力活動為基本手段,根據人體生長髮...
-
國家勵志獎學金申請條件
申請條件:熱愛社會主義祖國,熱愛學校;自覺遵守憲法和法律,遵守學校各項規章制度,無違規違紀記錄;誠實守信,道德品質優良;在校期間學習成績優秀;家庭經濟困難,生活簡樸;無其他不良嗜好和不適合該榮譽稱號的表現;社會能力,工作能力較強,有一定的群眾基礎。國家勵志獎學金是為...