石菖蒲赞翻译
石菖蒲赞的翻译是:凡是生长在石头上的草木,必须有少量的土附着在它的根部。比如石韦、石斛这一类,即使不需要泥土,然而除去它的根部的泥土,它就会干枯而死。只有石菖蒲,将它和石头一起拔出来,再洗去泥土,用清水泡着,放在盆中,可以几十年不枯朽。虽然不是很茂盛,但是它的枝节和叶子坚硬细小,根须都连结在一起,在室内的桌案之间显示着自己的苍翠颜色,时间一长就更加喜人了。
它的延年益寿的功效,已经不是昌阳能比得上的了。至于它能忍受寒苦,安于淡泊,与清澈的泉水、白色的石头在一起,不需要泥土就能生存,又岂是昌阳能与之相比的呢?我在慈湖山中游玩的时候,找到了几棵(石菖蒲),用石盆养起来,放在船上。用文石,石英夹杂在中间,光彩鲜明,香气浓郁,我心里很是喜爱它啊。回头又害怕陆上之行不能养好它们,就把它们送给九江道士胡洞微,让他好好照顾。我再到这里的时候,将要问问它们是否安好。
原文:
凡草木之生石上者,必须微土以附其根。如石韦、石斛之类,虽不待土,然去其本处,辄槁死。惟石菖蒲并石取之,濯去泥土,渍以清水,置盆中,可数十年不枯。虽不甚茂,而节叶坚瘦,根须连络,苍然于几案间,久而益可喜也。其轻身延年之功,既非昌阳之所能及。至于忍寒苦,安澹泊,与清泉白石为伍,不待泥土而生者,亦岂昌阳之所能仿佛哉?余游慈湖山中,得数本,以石盆养之,置舟中。间以文石,石英,璀璨芬郁,意甚爱焉。顾恐陆行不能致也,乃以遗九江道士胡洞微,使善视之。余复过此,将问其安否。
-
雀舌罗汉松和米叶罗汉松区别
1、品种不同:雀舌罗汉松是罗汉松科罗汉松属的一种常绿植物,米叶罗汉松是雀舌罗汉松的变异品种。2、叶子形状不同:米叶罗汉松的叶片呈钝卵圆形,雀舌罗汉松的叶片呈细长椭圆形。3、叶子厚度不同:雀舌罗汉松叶子质地较薄,米叶罗汉松较为厚实。雀舌罗汉松雀舌罗汉松是中...
-
沈阳理工大学研究生毕业去向
沈阳理工大学的研究生毕业去向主要集中在兵器、兵装、汽车、工程机械等行业,从事机械制造,药物研发,电池设计等工作。沈阳理工大学前身是东北军区军工部工业专门学校,创建于1948年。沈阳理工大学研究生院是不错的,学校的办学条件良好,教学环境优良。沈阳理工大学研究...
-
asleep是什么意思
asleep作形容词时,为睡着的;麻木的、长眠的、不积极的、不专心的,例如halfasleep昏昏欲睡的、girlasleep沉睡少女;作副词时,意思为熟睡地、进入睡眠状态。asleep是由a加动词sleep构成的形容词,类似的形容词还有alive活的、现场的;awash泛滥的;aboard在船上等;这类形容词...
-
从百草园到三味书屋主旨
《从百草园到三味书屋》的主旨是:以“百草园”快乐童年与长大后“三味书屋”枯燥乏味的学习生活做对比,揭示了封建私塾教育对孩童天性的残害,表达了作者对充满童真童趣的少年生活的怀念。《从百草园到三味书屋》作者是鲁迅,这篇文章收录在鲁迅的回忆性散文集《朝花...