農夫耕田文言文翻譯及註釋
《農夫耕田》文言文翻譯:道路旁有一大塊田,有個農民在田裏耕種,他喘幾口氣才揮一下鋤頭。有個過路人見到農民就説:“你這個農民啊太懶了!田地這麼大,你喘幾口氣才刨一下,就是到了年終也幹不完呀!”農民聽了,揚手招呼過路的人説:“我一輩子種地,快要老死在這上面了,可是到如今也不懂得怎樣種地,你何不給我做個樣子教我耕種的方法呢?”過路人於是脱下外衣走到田裏,急急忙忙地,喘一口氣連刨幾下,每鋤一下都使出全身力氣。幹不到一個時辰,他的力氣用盡,豆大的汗珠像下雨似的向下淌,一口接一口喘粗氣,連話也説不出來,並且倒在田裏。他慢慢地對農民説:“從今往後,我算知道種田的難處了!” 農夫説:“種田有什麼難的呢?不過對於你這樣快速耕種的人來説,恐怕就顯得難些吧。你喘一口氣連刨幾鋤頭,這樣幹下去,幹活時間常常是很少的,而停下來休息的時間卻常常是很多的;我喘幾口氣刨一鋤頭,幹活時間常常是很多的,而停下來休息的時間常常是很少的。用你所常常多的來比我常常少的,再用你所常常少的來比我常常多的,哪一個快哪一個慢呢?哪一個輕鬆哪一個疲勞呢?” 過路人心悦誠服地離開了這地方。
註釋
息:呼吸。
行者:過路的人。
哂:嘲笑;譏笑。
術:方法。
移時:不多時。
竭:完;盡。
喘喘:氣喘吁吁的樣子。
僕:倒。
謂:對…説。
亦:也(是)。
然:這樣。
服:心服口服。
退:離開。
焉:…的樣子。
喘喘焉:氣喘吁吁的樣子。
作:發出。
惰:懶惰。
竟:滿。
於:這。
速:速度,快速。
服: 心悦誠服,服氣。
特殊句式
甚矣,農夫之惰也 (倒裝句)
-
成人大學聯考學習形式
成人大學聯考學習形式有脱產學習形式、業餘學習、函授學習。成人大學聯考,是為中國各類成人高等學校選拔合格的畢業生以進入更高層次學歷教育的入學考試,成人大學聯考屬國民教育系列,列入國家招生計劃,國家承認學歷,全國招生統一考試。脱產學習形式:指的是全天面授為主,類似普通高...
-
切行切珍惜是什麼意思是什麼
“切行切珍惜”錯了,是“且行且珍惜”,意思是:我既然已經做了某件事,那我就要珍惜這件事給我帶來的教訓或是情感。“且行且珍惜”一句出自《辭海》,其主要表達的是一種對生活妥協的人生態度,表達了人們對現實生活的不滿。“且行且珍惜”的完整句子為“相離莫相忘,且行...
-
什麼是單精度浮點數和雙精度浮點數
單精度數是指計算機表達實數近似值的一種方式,專指佔用32位存儲空間的單精度值。雙精度浮點數(double)是計算機使用的一種數據類型,使用64位來存儲一個浮點數。精度在一答些處理器上比雙精度更快而且只佔用雙精度一半的空間,但是當值很大或很小的時候,它將變得不精...
-
insist的名詞
insist的名詞是insistence,意思為堅持,堅決主張。insist的基本意思是“堅持”,常用於堅持意見、看法、主張等。insist副詞為insistingly,名詞:insistence,過去式:insisted,過去分詞:insisted,現在分詞:insisting,第三人稱單數:insists。insistence例句:Shehadattendedaninte...