秒懂幫

位置:首頁 > 歷史文化 > 

烏克蘭語和俄語有什麼區別

拼寫版本略有不同;語音方面;詞彙方面;語法方面。

烏克蘭語是自烏國獨立之後烏國用的官方語言,烏語和俄語有很大的區別不論是發音還有它的語法,都是有區別的,但有很多的單詞同俄語書寫和發音都有很多的相似之處。打個比方,烏克蘭語相當於中國的某個地方的方言,俄語就是普通話。

烏克蘭語相當於中國的某個地方的方言,俄語就是普通話。

烏克蘭語和俄語的字母基本相同,只存在10%的字母差異,語法相似度95%以上。詞彙上俄語與烏克蘭語差異性在50%左右(主要是寫法和讀法),俄語與白俄更為相近,差異度20%左右。俄羅斯人能看懂部分烏克蘭語和白俄羅斯語。但是烏克蘭人和白俄羅斯人均能聽懂俄語。而且現在在烏克蘭東部還都是説俄語的,只有西部幾個州説烏克蘭語。

烏克蘭語是烏克蘭唯一的官方語言。幾個世紀以來儘管遭到沙皇和前蘇聯某些人的阻撓(俄語實際上每個人都會講),但烏克蘭語仍然在烏克蘭西部和中部使用。目前在首都基輔、東烏克蘭和克里米亞等地仍以講俄語為主。

兩個語種雖然同根同源,但是區別很大。近現代之後產生得詞彙基本沒有區別了。不過跨語種溝通的話基本是雞同鴨講了。

另外,烏克蘭人講的俄語基本就是南俄口音,г就讀擦音了類似х。這點烏克蘭語也一樣。烏克蘭語沒有о а的音變。

烏克蘭語和俄語有什麼區別

1. 烏克蘭語與俄羅斯語,所用的文字都是西裏爾字母,但是拼寫版本略有不同,當然在發音上二者也有差別,在俄語中缺少烏克蘭語的三個字母,而烏克蘭語字母表少了俄語ё ы э和ъ四個字母。但是用這兩種語言的人卻無法自由交流,就如同一個説粵語和一個説滬語的一樣。

2. 語音方面,烏克蘭語元音a、o在非重讀音節中沒有弱化。軟輔音化比較嚴重。

3. 詞彙方面大部分詞在兩種語言中還是差不多一樣的,也能看懂。就像中國人看日語一樣。但有些詞還是有區別的,如俄語встреча在烏語中就會是зустрiч。這個詞一般的俄國人是絕對聽不懂的。

4. 語法方面差別不大,只有在開始變格、變位的時候就會出現不同。烏語保留了比較多的古斯拉夫語的特徵,而俄語如今只保留了一小部分。形容詞後接格也有區別。

烏克蘭語主要學《基礎烏克蘭語》、《高級烏克蘭語》、《烏克蘭語泛讀》、《烏克蘭語語法》、《烏克蘭語視聽説》、《烏克蘭語會話》、《烏克蘭語寫作》、《翻譯理論與實踐》、《俄語烏克蘭語比較研究》、《烏克蘭文學史》等課程。

俄語主要學《俄語語言理論》、《俄語基礎》、《俄語語法》、《俄語閲讀》、《俄語口語》、《俄語寫作》、《翻譯理論與實踐》、《俄羅斯文學史》、《俄羅斯文學作品選讀》、《俄羅斯社會文化》等。

標籤:烏克蘭語 俄語