白云亭文言文翻译注释
白云亭 《陆游:入蜀记》 谒寇莱公祠堂,登秋风亭,下临江山。是日重阴微雪,天气飂飃,复观亭名,使人怅然,始有流落天涯之叹。遂登双柏堂、白云亭。堂下旧有莱公所植柏,今已槁死。然南山重复,秀丽可爱。白云亭则天下幽奇绝境,群山环拥,层出间见,古木森然,往往二三百年物。栏外双瀑泻石涧中,跳珠溅玉,冷入人骨。其下是为慈溪,奔流与江会。余自吴入楚,行五千余里,过十五州,亭榭之胜无如白云者,而止在县廨听事之后。巴东了无一事,为令者可以寝饭于亭中,其乐无涯,而阙令动辄二三年,无肯补者,何哉?
译文
拜见寇莱公词堂,登上秋风亭,下面挨着长江。这一天天阴很重下着小雪,天气凄冷,再看亭子的名字,使人怅然若失,才有流落天涯的感慨。于是又登上双柏堂、白云亭。堂下原先有寇莱公所栽种的柏树,现在已经枯死了。然而南山峰峦很多,秀丽可爱。白云亭是天下最幽奇最绝妙的地方,群山环围着,一层一层显现出来,古木繁密茂盛,往往都是二三百年长起来的。亭栏外面有两个瀑布直流进山涧中,像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅,冷气侵入骨间。它的下面是慈溪,奔流着与长江会合。我从江浙进入湖北,行程五千余里,经过了十五州,最美的风景没有超过白云亭的,只在县尉办公之地的后方。巴东知县一点事也没有,作县令的可以睡觉、吃饭都在亭子中,那种乐趣简直无边,可是县令空缺动不动就是二三年,没有谁肯来补缺,这是为什么啊? 〔寇莱公〕北宋名相寇准,字平仲,华州下(guī,现在陕西渭南)人。19岁中进士,曾任归州巴东县的知县。宋真宗时封莱国公。 〔重阴〕天阴得很。 〔(liáolì)〕凄冷的样子。 〔复观亭名〕再看看秋风亭这个名字。秋风容易唤起凄凉惆怅的心情,所以这样说。
注释
〔流落天涯〕在远离故乡的地方漂流。 〔槁死〕枯死。 〔南山重(chóng)复〕南山峰峦很多。 〔绝境〕超过一切的美妙境界。 〔间(jiàn)见(xiàn)〕和“层出”意思一样,都是山峰很多的意思。间,更迭。 〔森然〕繁密茂盛的样子。 〔栏外双瀑泻石涧中〕栏杆外面的两条瀑布倾泻到石涧里。泻,奔流。石涧,连底带岸都是石头的山涧。〔跳珠溅玉〕像珍珠在跳跃,像玉屑在飞溅。形容瀑布水入涧的景象。 〔是为慈溪〕这就是慈溪。 〔会〕会合。 〔自吴入楚〕从江浙到湖北。 〔亭榭(xiè)〕都是点缀风景的建筑物。榭,建在高台上的敞屋。 〔胜〕(景物)优美。 〔止〕只,仅。 〔听事〕厅堂,办公的处所。 〔了无一事〕(知县)一点事都没有。 〔为令者〕作知县的人。 〔寝饭〕睡觉吃饭度日。 〔无涯〕没有边际,无尽。 〔而阙令动辄二三年,无肯补者〕可是每逢知县出缺,动不动就两三年没有人肯补这个缺。阙,通“缺”。
-
阜阳师范学院信息工程学院有什么专业
阜阳师范学院信息工程学院的专业:汉语言文学专业、新闻学专业、计算机科学与技术专业、财务管理专业、经济学专业、信息管理与信息系统专业、数学与应用数学专业、英语专业、信息与计算科学专业、日语专业。阜阳师范学院信息工程学院是2003年经安徽省政府批准试...
-
用不以为然造句子
1、大家都劝告张洪,他却不以为然,转身就走了。2、老师批评了他,但他却不以为然,满不在乎。3、他的发言,大家不以为然,反而把他驳得体无完肤。4、你的分析我不以为然,难以同意。5、大家都提醒小芳这件事做的不对,但她不以为然,完全不听劝告。6、虽然老师严肃的批...
-
三年级用犹如造句子
1、学习犹如逆水行舟,不进则退。2、学习犹如打磨一把宝剑,越磨越快。3、友谊犹如酿造一桶红酒,越久越醇美。4、日潭犹如圆圆的太阳,月潭犹如弯弯的月亮。5、只知道死读书却不求甚解的人,犹如在沙滩上建高楼一样,不堪一击。6、清晨树林中的小鸟犹如快乐的孩子在欢...
-
辽宁大学有什么专业
辽宁大学专业:广播电视编导专业、制药工程专业、行政管理专业、广播电视新闻学专业、旅游管理专业、汉语言文学专业、编辑出版学专业、国民经济管理专业、保险专业、公共事业管理专业、通信工程专业、摄影专业、生物科学专业、无机非金属材料工程专业、俄语专业...