海鸥与巷燕文言文翻译
原文翻译:
海鸥与住在巷子里的家燕在海岛相遇。
家燕对海鸥说:“我到你的住所(来看你),你却不到我那地方去,为什么呢?”海鸥答道“我性情孤傲而且不愿受拘束,不喜欢依靠着人(生活),所以才这样的。”
家燕说:“我因为依靠人居住,所以狂风中能有阻挡,冷雨中有遮盖,烈日下有庇护。由此看来,你的生活是多么困苦啊。”海鸥答道:“我生活困苦却能像没有困苦一样的生存,不像你生活在隐藏着的困苦之中自己却不能看到。”
家燕又说:“我得以依靠人,是因为人不讨厌我而且还怜爱我,你认为我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人怜爱吧。”海鸥说:“你说人对我,怜爱吗,厌恶吗?”家燕说:“都没有。”海鸥说:“我因为孤傲无束自由闲适,人的好恶也就谈不上了。就拿人对我的态度,我因为不被人怜爱,所以也不被人厌恶。然而这样看来,被人怜爱多么危险啊!”
家燕不明白(海鸥的话)离开了。这以后,(一次)巷子里的人正在吃饭,燕衔泥掉下来污染了他们喝的汤。巷子里的人因此发怒赶走了燕子,家燕在这个时候想起了海鸥的话。
全文内容:
鸥于海渚遇巷燕。
燕谓鸥曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不乐依人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而处,故飙风得所障,冻雨得所蔽,炽日得所护。以是观之,子其病矣。”鸥曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧于病而未见也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且爱之也。子之病我者,忮
其爱乎?”鸥曰:“子谓人之于我,爱乎,憎乎?”燕曰:“皆无之。”鸥曰:“吾以傲野自适,人之憎爱非所论也。即以人论,吾以不见爱,故不见憎。然则,见爱者其危哉!”
燕不喻而去。其后,巷人方食,燕泥污其羹。因怒而逐之,燕于是始思鸥言。
-
考研究生需要考什么科目
考研究生需要考外语、政治、专业课和一门基础课。一门基础课包括:数学或专业基础。一门专业课包括:哲学、经济学、法学、教育学、文学、历史学、理学、工学、农学、医学、军事学、管理学、艺术学等。其中:法硕、西医综合、教育学、历史学、心理学、计算机、农学等...
-
难熬是什么意思
难熬的意思是难以忍受;难以忍耐。难熬出自金·董解元《西厢记诸宫调》卷四:“强合眼,睡一觉,怎禁梦魂颠倒,夜难熬!”难熬的近义词是难过、难受,反义词是好过、好受。形容日子难熬词语有遥遥无期、天长日久、度日如年、以日为年、日久月深等。扩展资料:1、遥遥无期,释义:...
-
futher和further区别
further和farther区别在于词义的适用范畴上。further可作形容词、副词和动词。farther只可作形容词和副词。further既可以形容比喻性的距离,也可以形容字面上的距离。farther只能形容字面上的距离。例句:Nothingcouldbefartherthanthesky。译文:没有什么东西能比...
-
水龙吟辛弃疾老来曾识渊明翻译
到老才认识陶渊明,梦中见到的仿佛是他的身影。醒来觉得满腔幽恨,放下酒杯,想唱支歌,开口又停。我佩服你白发归隐,不堪忍受五斗米折腰宁愿归耕。夏天在北窗前乘凉,秋天在东篱旁自醉自醒。你的归隐绝不仅是逸致闲情。我深信这位先哲并未死去,到今天仍是一身正气。我们虽...