郭嘉谏曹操击乌桓的翻译
《郭嘉谏曹操击乌桓》的翻译:曹操打算讨伐袁尚和在北方三郡的乌丸,部下大多担心刘表派刘备袭击许都来讨伐太祖,郭嘉说:“曹公虽然威震天下,胡人依仗路远,必定不加防备。在他们没有防备的情况下,突然攻击他们,可以攻破消灭他们的。
现今四个州的百姓,只是因为我闪的威势依附,恩德没有施加。胡人一旦有所动静,百姓就会全部响应,使蹋顿产生野心,促成收复失地的计划,恐怕青州,冀州就不会被我们所控制了。
到了易地,郭嘉进言说:“兵贵神速。如今从千里之外袭击敌人,辎重过多,不能马上给予好处,况且他们听到我们出征的消息后,必定进行作战准备;不如留下辎重,趁他们没有意料袭击他们。”
太祖于是秘密从卢龙要塞出发,直接向单于所在的地方行进,胡人突然听到太祖来到,惊惶恐怖间战斗。太祖取得巨大的胜利,把蹋顿等身份尊贵的胡人等斩杀。袁尚和兄长袁熙逃到辽东。
原文:
曹操将击乌桓。诸将多惧刘表使刘备袭许。郭嘉曰:“公虽威震天下,胡恃其远,必不设备,因其无备,卒破击之,可破灭也。
且袁绍有恩于民夷,而尚兄弟生存。今四州之民,舍而南征,胡人一动,民夷俱应,以生蹋顿之心,成觊觎之计,恐青、冀非已之有也。表自知才不足以御备,重任之则恐不能制,轻任之则备不为用。虽虚国远征,公无忧矣。”操从之。
行至易,郭嘉曰:“兵贵神速。今千里袭人,辎重多,且彼闻之,必为备;不如留辎重,轻兵兼道以出,掩其不意。”操乃密出卢龙塞,直指单于庭,大破之,斩蹋顿及名王已下。尚及兄熙走辽东。
出处:出自西汉北宋司马光的《资治通鉴》。
-
屈指可数的意思
屈指可数的意思是扳着手指头就可以数清楚,形容数目很少。出自唐·韩愈《忆昨行和张十一》诗:“自期殒命在春序,屈指数日怜婴孩。”宋·欧阳修《集古录跋尾·唐安公美政颂》:“今文儒之盛,其屈指可数者,无三四人。非皆不能,盖忽不为尔。”其近义词是寥寥无几、寥寥可数...
-
children的单数形式
children的单数形式是child。child作为名词,中文含义有“儿童”、“小孩”、“儿子”、“女儿”、“深受…影响的人”。children是一个不规则的复数名词,中文翻译为“孩子们”。children中文翻译为孩子们,是child的复数形式。例句有:1、Thetwogroupsofchildrenhave...
-
二战考研考生来源
二战研究生考试报名填写“考生来源”时,可以选择科学研究人员,高等教育教师,中等教育教师,其他在职人员,普通全日制应届本科毕业生,成人应届本科毕业生,其他人员。考生需如实填写,并在现场确认时仔细核对。如果你是搞科研的,就选教育科研人员;如果你是在职教师,就选高等教...
-
江雪赏析
诗中运用典型概括的手法,选择千山万径,人鸟绝迹这种最能表现山野严寒的典型景物,描绘大雪纷飞,天寒地冻的图景。接着勾画独钓寒江的渔翁形象,借以表达诗人在遭受打击之后不屈而又深感孤寂的情绪。全诗构思独特,语言简洁凝练,意蕴丰富。江雪【唐】柳宗元千山鸟飞绝,万径...