湖心亭看雪注音及翻譯
《湖心亭看雪》的翻譯是:崇禎五年十二月,我住在西湖邊。大雪接連下了多天,湖中的行人、飛鳥的聲音都消失了。這一天晚上八點左右,我撐着一葉小舟,穿着毛皮衣,帶着火爐,獨往湖心亭看雪。湖面上冰花一片瀰漫,天與雲與山與水,天光湖色全是白皚皚的。
湖上的影子,只有一道長堤的痕跡、一點湖心亭的輪廓、和我的一葉小舟,舟中的兩三粒人影罷了。到了湖心亭上,看見有兩個人鋪好氈子,相對而坐,一個小孩正把酒爐(裏的酒)燒得滾沸。(他們)看見我,非常高興地説:“想不到在湖中還會有您這樣的人!”(他們)拉着我一同飲酒。我盡力喝了三大杯酒,然後和他們道別。(我)問他們的姓氏,(得知他們)是南京人,在此地客居。等到了下船的時候,船伕喃喃地説:“不要説相公您痴,還有像相公您一樣痴的人啊!”
註釋:
(1)崇禎五年:公元1632年。崇禎,是明思宗朱由檢的年號(1628-1644)。
(2)俱:都。
(3)絕:消失。
(4)是日更(gēng)定:是,代詞,這。更定:指初更以後。晚上八點左右。定,開始。
(5)餘:第一人稱代詞,我。
(6)拏:通“橈”,撐(船)。
(7)擁毳(cuì)衣爐火:穿着細毛皮衣,帶着火爐。毳衣:細毛皮衣。毳:鳥獸的細毛。
(8)霧凇沆碭:冰花一片瀰漫。霧,從天上下罩湖面的雲氣。凇,從湖面蒸發的水汽。沆碭,白氣瀰漫的樣子。曾鞏《冬夜即事詩》自注:“齊寒甚,夜氣如霧,凝於水上,旦視如雪,日出飄滿階庭,齊人謂之霧凇。
(9)上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。
(10)惟:只有。
(11)長堤一痕:形容西湖長堤在雪中只隱隱露出一道痕跡。堤,沿河或沿海的防水建築物。這裏指蘇堤。一,數詞。痕,痕跡。
(12)一芥:一棵小草。芥,小草,比喻輕微纖細的事物;(像小草一樣微小)。
(13)而已:罷了。
(14)氈:毛毯。
(15)焉得更有此人:想不到還會有這樣的人。焉得,哪能。更,還。
(16)拉:邀請。
(17)強(qiǎng)飲:盡情喝。強,盡力,勉力,竭力。一説,高興地,興奮地。
(18)大白:大酒杯。白;古人罰酒時用的酒杯,也泛指一般的酒杯,這裏的意思是三杯酒。
(19)客此:客,做客,名詞作動詞。在此地客居。
(20)及:等到。
(21)舟子:船伕。
(22)喃喃:低聲嘟噥。
(23)莫:不要。
(24)相公:原意是對宰相的尊稱,後轉為對年輕人的敬稱及對士人的尊稱。
(25)更:還。
(26)痴似:痴於,痴過。痴,特有的感受,來展示他鐘情山水,淡泊孤寂的獨特個性,本文為痴迷的意思。
-
貴港職業學院招生專業及最好的專業有哪些
校級優勢專業:物流管理專業,汽車檢測與維修技術專業專業。貴港職業學院專科招生專業:應用越南語專業,採購供應管理專業,越南語專業,船舶工程技術專業,電子商務專業,商務英語專業,物流管理專業,旅遊管理專業,漢語專業,市場營銷專業,行政管理專業,裝飾藝術設計專業。服裝設計專...
-
然而造句怎麼造,然而造句大全
然而是一個表示轉折關係的連詞。造句示例:1、她以為她會是第一名,然而並不是。2、她以為男主角喜歡的是姐姐,然而結果卻是和妹妹結婚了。3、媽媽昨天答應我給我買一個生日蛋糕,然而她忘了。4、天氣預報説今天是一個晴朗的好天氣,然而卻突然颳起了大風,看似要下暴雨。...
-
七嘴八舌造句怎麼造,七嘴八舌造句大全
七嘴八舌,形容人多嘴雜,也表明讓別人發表意見。造句示例:1、這羣人在一起七嘴八舌,不知道在談論什麼事。2、哪知她這話一出口,引來原只作壁上觀的幾個婦人也七嘴八舌地説起來。3、人們都圍了上去,七嘴八舌,他不知聽誰的好。1、大家正在七嘴八舌地議論小明。2、球迷們...
-
河北政法職業學院招生專業及最好的專業有哪些
校級優勢專業:司法助理專業,法律文祕專業,法律事務專業專業。河北政法職業學院專科招生專業安全保衞專業,森林生態旅遊專業,司法助理專業,工程測量與監理專業,市場營銷專業,會計電算化專業,旅遊管理專業,社會工作專業,酒店管理專業,國際金融專業,經濟信息管理專業,會計專業,軟...