秒懂帮

位置:首页 > 生活小常识 > 

回乡偶书其一翻译

《回乡偶书·其一》:

唐·贺知章

少小离家老大回,乡音无改鬓毛衰。

儿童相见不相识,笑问客从何处来。

译文:

少年的时候离开家乡,到老了才回家来;口音没有改变,但是双鬓却已经斑白。

儿童们看见了,但是却没有认识我的;他们笑着问:这客人是从何处而来?

回乡偶书其一翻译

赏析:

诗的第一句便紧扣题目,点明作者离家与回乡相距年岁之久、时间之遥,蕴含着深深的感慨。次句运用了对比的手法,通过语言和鬓发的对比,突出人事变化速度之快,诗人此时的感情是悲喜交集,感慨与激动参半。

三四句从充满感慨的一幅自画像,转而为富于戏剧性的儿童笑问的场面。儿童淡淡的一问,引出了作者的无限感慨,诗就在这有问无答处悄然作结,而弦外之音却如空谷传响,哀婉备至,久久不绝。

标签:偶书 回乡 翻译