海鷗與巷燕文言文翻譯
原文翻譯:
海鷗與住在巷子裡的家燕在海島相遇。
家燕對海鷗說:“我到你的住所(來看你),你卻不到我那地方去,為什麼呢?”海鷗答道“我性情孤傲而且不願受拘束,不喜歡依靠著人(生活),所以才這樣的。”
家燕說:“我因為依靠人居住,所以狂風中能有阻擋,冷雨中有遮蓋,烈日下有庇護。由此看來,你的生活是多麼困苦啊。”海鷗答道:“我生活困苦卻能像沒有困苦一樣的生存,不像你生活在隱藏著的困苦之中自己卻不能看到。”
家燕又說:“我得以依靠人,是因為人不討厭我而且還憐愛我,你認為我有困苦,(恐怕是)嫉妒我被人憐愛吧。”海鷗說:“你說人對我,憐愛嗎,厭惡嗎?”家燕說:“都沒有。”海鷗說:“我因為孤傲無束自由閒適,人的好惡也就談不上了。就拿人對我的態度,我因為不被人憐愛,所以也不被人厭惡。然而這樣看來,被人憐愛多麼危險啊!”
家燕不明白(海鷗的話)離開了。這以後,(一次)巷子裡的人正在吃飯,燕銜泥掉下來汙染了他們喝的湯。巷子裡的人因此發怒趕走了燕子,家燕在這個時候想起了海鷗的話。
全文內容:
鷗於海渚遇巷燕。
燕謂鷗曰:“我至子所,而子不至我所,何也?”曰:“吾性傲以野,不樂依人焉,故也。”
燕曰:“我以依人而處,故飆風得所障,凍雨得所蔽,熾日得所護。以是觀之,子其病矣。”鷗曰:“吾病而有不病者存,不若子之昧於病而未見也。”
燕曰:“我之得以依人者,以人不之憎且愛之也。子之病我者,忮
其愛乎?”鷗曰:“子謂人之於我,愛乎,憎乎?”燕曰:“皆無之。”鷗曰:“吾以傲野自適,人之憎愛非所論也。即以人論,吾以不見愛,故不見憎。然則,見愛者其危哉!”
燕不喻而去。其後,巷人方食,燕泥汙其羹。因怒而逐之,燕於是始思鷗言。
-
proud的名詞
proud的名詞形式為pride,意思是自豪、驕傲、得意感、值得自豪的人、自尊心、尊嚴等,例如“feelpride”意思是感到驕傲;“senseofpride”意思為自豪感;此外,pride還可作動詞,意思是使得意,例如“takeprideinsomething”意思是為……感到驕傲。相關例句:1、Shecouldseehe...
-
1000米體測及格時間
國內大學體育達標測試對長距離的要求是男生1000米,女生800米。根據教育部規定的《大學生體質測試部分專案評分表》,及格線為男1000米4分30秒,女800米4分23秒。大學體測內容:根據《學生體質健康標準》的要求,大學生需要完成六項測試,分別是身高、體重、肺活量、臺階試...
-
三角形的穩定性
只要三角形三邊的長度確定,這個三角形的形狀和大小就完全確定,這個性質叫做三角形的穩定性。例如將三根木條用釘子釘成一個三角形木架,然後扭動它,它的形狀是固定的。因為三角形三條邊首尾相接,形成了穩定結構。三角形有著穩固、堅定、耐壓的特點。三角形的穩定性應...
-
雪白雪白的什麼
雪白雪白是形容詞,後面接的一般是代詞或名詞,例如:雪白雪白的麵粉、雪白雪白的牆壁、雪白雪白的頭髮、雪白雪白的雲朵,雪白雪白的白雪,雪白雪白的棉絮、雪白雪白的百合花、雪白雪白的羊群、雪白雪白的襯衫、雪白雪白的肌膚、雪白雪白的貝殼、雪白雪白的山峰等等。資...