秒懂幫

譯文的知識

生活無憂,遇事盡開顏,生活的經驗知識庫,譯文專題精選為您精準分享譯文方面的知識內容,譯文知識大全,譯文知識精選,優質的譯文相關內容,愛生活的點滴,學會譯文方面的小竅門,譯文的知識內容,生活更精彩。

  • 春夜洛城聞笛譯文

    春夜洛城聞笛譯文

    《春夜洛城聞笛》是唐代詩人李白創作的一首詩。此詩抒發了作者客居洛陽夜深人靜之時被笛聲引起的思鄉之情,其前兩句描寫笛聲隨春風而傳遍洛陽城,後兩句寫因聞笛而思鄉。全詩扣緊一個“聞”字,抒寫自己聞笛的感受,合理運用...

  • 《舟夜書所見》古詩譯文是什麼

    《舟夜書所見》古詩譯文是什麼

    譯文:漆黑之夜不見月亮,只見那漁船上的燈光,孤獨的燈光在茫茫的夜色中,像螢火蟲一樣發出一點微亮。微風陣陣,河水泛起層層波浪,漁燈微光在水面上散開,河面好像撒落無數的星星。原文:月黑見漁燈,孤光一點螢。微微風簇浪,散作滿河...

  • 《江南春》的譯文是什麼

    《江南春》的譯文是什麼

    1、譯文:江南大地鳥啼聲聲綠草紅花相映,水邊村寨山麓城郭處處酒旗飄動。南朝遺留下的四百八十多座古寺,無數的樓臺全籠罩在風煙雲雨中。2、全文:千里鶯啼綠映紅,水村山郭酒旗風。南朝四百八十寺,多少樓臺煙雨中。3、《江南...

  • 要留清白在人間原文有譯文

    要留清白在人間原文有譯文

    01要留清白在人間這句詩出自明·于謙《石灰吟》。原文:千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒。粉骨碎身渾不怕,要留清白在人間。02譯文:千錘萬鑿出深山,烈火焚燒若等閒;粉骨碎身全不怕,要留清白在人間。于謙曾某不才,於少保...

  • 天淨沙.秋思古詩譯文

    天淨沙.秋思古詩譯文

    《天淨沙·秋思》:元·馬致遠枯藤老樹昏鴉,小橋流水人家,古道西風瘦馬。夕陽西下,斷腸人在天涯。譯文:烏鴉落在枯藤纏繞的老樹上,小橋下流水潺潺,在小橋的邊上有幾戶人家。在古老的道路上有一匹瘦馬,頂著西風馱著遊子艱難前...

  • 飲湖上初晴後雨譯文

    飲湖上初晴後雨譯文

    《飲湖上初晴後雨》:宋·蘇軾水光瀲灩晴方好,山色空濛雨亦奇。欲把西湖比西子,淡妝濃抹總相宜。譯文:在陽光的照耀下,西湖水微波粼粼,波光豔麗,看起來很美;下雨天的時候,西湖在雨幕的籠罩下,西湖周圍的群山迷迷茫茫,若有若無,也...

  • 九日登高王勃譯文

    九日登高王勃譯文

    《九日登高》:唐·王勃九月九日望鄉臺,他席他鄉送客杯。人情已厭南中苦,鴻雁那從北地來。譯文:重陽節登高眺望家鄉,在異鄉的別宴上喝著送客的酒,感到無限煩愁。心中已經厭倦了南方客居的各種愁苦,無法歸去,鴻雁又為何還要從...

  • 送元二使安西譯文

    送元二使安西譯文

    此詩是王維送朋友去西北邊疆時作的詩,後有樂人譜曲,名為“陽關三疊”。詩題又名“送元二使安西”。安西,是唐中央政府為統轄西域地區而設的安西都護府的簡稱,治所在龜茲城(今新疆庫車)。元二奉朝廷之命出使安西都護府,王維到...

  • 崔顥的《黃鶴樓》譯文是什麼

    崔顥的《黃鶴樓》譯文是什麼

    1、譯文:昔日的仙人已乘著黃鶴飛去,這地方只留下空蕩的黃鶴樓。黃鶴一去再也沒有返回這裡,千萬年來只有白雲飄飄悠悠。漢陽晴川閣的碧樹歷歷可辨,更能看清芳草繁茂的鸚鵡洲。時至黃昏不知何處是我家鄉?看江面煙波渺渺更使...

  • 別董大的詩意和譯文

    別董大的詩意和譯文

    《別董大二首》:唐·高適千里黃雲白日曛,北風吹雁雪紛紛。莫愁前路無知己,天下誰人不識君。六翮飄颻私自憐,一離京洛十餘年。丈夫貧踐應未足,今日相逢無酒錢。譯文:千里黃雲遮天蔽日,天氣陰沉,北風送走雁群又吹來紛揚大雪。...

  • 雪梅註釋賞析及譯文

    雪梅註釋賞析及譯文

    註釋:盧梅坡,宋詩人。生卒年不詳。“梅坡”不是他的名字,而是他自號為梅坡。降:服輸。騷人:詩人。閣筆:放下筆。閣,同“擱”放下。評章:評議。這裡指評議梅與雪的高下。賞析:首句採用擬人手法寫梅花與雪花相互競爭,都認為自己是...

  • 昂首觀之項為之強譯文是什麼

    昂首觀之項為之強譯文是什麼

    昂首觀之,項為之強。譯文:我抬著頭看它們,脖子也因此累得發僵了。...

  • 世說新語二則翻譯譯文陳太丘與友期行

    世說新語二則翻譯譯文陳太丘與友期行

    《世說新語二則》翻譯:陳太丘和朋友相約外出,約定的時間是中午,可到了中午了,朋友還沒來,太丘不再等候就自己走了,陳太丘離開後,朋友才到。陳元方當時七歲,正在門外玩,客人問元方:你父親在嗎?元方回答:等你好久都不來,已經走了。...

  • 《四時田園雜興》的譯文是什麼

    《四時田園雜興》的譯文是什麼

    1、譯文:白天在田裡鋤草,夜晚在家中搓麻線,村中男男女女各有各的家務勞動。小孩子雖然不會耕田織布,也在那桑樹陰下學著種瓜。2、這首詩的名字為《夏日田園雜興·其七》是南宋詩人范成大退居家鄉後寫的一組大型的田園詩,分...

  • 少年中國說翻譯譯文

    少年中國說翻譯譯文

    《少年中國說》的翻譯是:日本人稱呼我們中國,一稱作老大帝國,再稱還是老大帝國。這個稱呼,大概是承襲照譯了歐洲西方人的話。真是實在可嘆啊!我們中國果真是老大帝國嗎?梁任公說:不!這是什麼話!這算什麼話!在我心中有一個...

  • 秋懷陸游古詩譯文意思

    秋懷陸游古詩譯文意思

    陸游(1125-1210)字務觀,號放翁,山陰(今浙江紹興)人,陸佃之孫。陸游是南宋著名詩人。少時受家庭愛國思想薰陶,高宗時應禮部試,為秦檜所黜。孝宗時賜進士出身。中年入蜀,投身軍旅生活,官至寶章閣待制。晚年退居家鄉,但收復中原信念...

  • 《春夜洛城聞笛》的譯文是什麼

    《春夜洛城聞笛》的譯文是什麼

    譯文:是誰家精美的笛子暗暗地發出悠揚的笛聲?隨著春風飄揚,傳遍洛陽全城。就在今夜的曲中,聽到故鄉的《折楊柳》,哪個人的思鄉之情不會因此而油然而生呢?原文:誰家玉笛暗飛聲,散入春風滿洛城。此夜曲中聞折柳,何人不起故園情。...

  • 今夜偏知春氣暖原文及譯文

    今夜偏知春氣暖原文及譯文

    01今夜偏知春氣暖是出自劉方平創作的古詩《月夜》是一句詩句,原文是更深月色半人家,北斗闌干南鬥斜。夜偏知春氣暖,蟲聲新透綠窗紗。02作品譯文:夜深了,月兒向西落下,院子裡只有一半還映照在月光中;橫斜的北斗星和傾斜的南...

  • 古文中一字千金的譯文講解

    古文中一字千金的譯文講解

    古文中一字千金的譯文講解如下《一字千金》是一篇文言文,原文理解起來多有不便,下面我們就來看一下譯文是如何說的。在魏、楚、趙、齊四國中,每個國家都有一位特別受尊敬,願意禮賢下士,日常也以結交賓客為樂的人。他們就是...

  • 長歌行的譯文和註釋

    長歌行的譯文和註釋

    《長歌行》譯文:青青的菜園啊綠葵兒青青,清晨的露珠啊要在陽光下消失。和煦的春光啊普遍賜給了恩澤,大地上的萬物啊都煥發出了蓬勃生機。誰都害怕肅殺的秋天降臨啊,將會威逼得葉黃枝枯花朵兒憔悴。時光如東流大海的無數江...

  • 浪淘沙其七的譯文和註釋

    浪淘沙其七的譯文和註釋

    八月的濤聲如萬馬奔騰驚天吼地而來,數丈高的浪頭衝向岸邊的山石又被撞回。片刻之間便退向江海匯合之處迴歸大海,它所捲起的座座沙堆在陽光照耀下像潔白的雪堆。註釋:八月濤:浙江省錢塘江潮,每年農曆八月十八潮水最大,潮頭壁...

  • 楚辭漁夫的譯文

    楚辭漁夫的譯文

    楚辭漁夫的譯文是:屈原被放逐以後,來往於江潭之間,在水邊且走且嘆息,看起來憔悴枯瘦,一副病態愁容。漁夫看到了就問他:「你不是三閭大夫嗎?為什麼會流落到這個地方來呢?」屈原回答說:「全天下的人都汙濁了,只有我是清白的,所有...

  • 天時不如地利譯文有哪些

    天時不如地利譯文有哪些

    1、有利於作戰的天氣、時令,比不上有利於作戰的地理形勢,有利於作戰的地理形勢,比不上作戰中的人心所向、內部團結。2、方圓三裡的內城,方圓七裡的外城,包圍起來攻打它,卻不能取勝。(採用)包圍(的方式)攻城,一定是得到有利於...

  • 《桃花源記》白話譯文是什麼

    《桃花源記》白話譯文是什麼

    1、東晉太元年間,武陵郡有個人以打漁為生。一天,他順著溪水行船,忘記了路程的遠近。忽然遇到一片桃花林,生長在溪水的兩岸,長達幾百步,中間沒有別的樹,花草鮮嫩美麗,落花紛紛地散在地上。漁人對此(眼前的景色)感到十分詫異,繼續...

  • 白居易的草譯文

    白居易的草譯文

    《草》:離離原上草,一歲一枯榮。野火燒不盡,春風吹又生。遠芳侵古道,晴翠接荒城。又送王孫去,萋萋滿別情。譯文:原野上長滿茂盛的青草,年年歲歲枯萎了又蒼翠。原野上的大火無法燒盡滿地的野草,春風吹來大地又是綠茸茸。遠處...

 1 2 3 下一頁