秒懂帮

位置:首页 > 学前教育 > 

i know 和i see的区别

i know和i see的主要区别是语境应用不同,I know意思是“我知道”,表示我已经知道,一般用来表达一种讽刺的意味,表示众所周知的事情,不需要你来告诉我。I see意思是我看到,我明白了,表示“恍然大悟”,常表示经过别人的指导、讲解后一下子豁然开朗了。I see一般用于口语中,谦逊地表达自己懂了的含义。

i know 和i see的区别

“I see”例句

1、I see no harm in letting the children read these books。

我看不出让孩子们看这些书有什么害处。

2、I see you standing there almost one hour。

我看见你站在那儿整整一小时了。

3、I see,you think this has nothing to do with you。

我明白了,你觉得这些东西都与你无关

“I know”例句:

1、I know the facts。

我了解事实情况。

2、I know her by her voice。

我凭声音知道是她。

3、Don't juggle with words any more,I know what you mean。

不要再玩文字游戏了,我知道你是什么意思。




英文当中I see和I know 的区别

I see和I know 最大的区别在于语境,用的时候要特别注意。

I see 通常用在他人进行解释后表达“我懂了”。而I know一般表达“我本来就知道某某事情”。

在日常口语交谈中,I see 谦逊地表达了自己懂了的含义。通常这种“懂了”实在别人进行解释之后。试想这时如果用“I know”,会给人一种自大,已经自己做了无用解释的感觉。

英文当中I see和I know 的区别?

I know表示“我知道”,但是这句话通常用来表达一种讽刺的意味,表示众所周知的事情,不需要你来告诉我。是一个特别不谦虚的说法特别是在别人指出什么东西你做得不对的时候,一句I know可能被误会成你是“明知故犯”。假如用了过去式I knew,那就更不谦虚而且故意了。

I see 表示“恍然大悟”,从不知道到“突然顿悟”,常表示经过别人的指导、讲解后一下子豁然开朗了,常用于口语中。

“I see”和“I know” 的区别是什么?

"I see”是我看到,我明白了,而“I know”是我知道,前者是因为你解释后我明白了,后者是表示我已经知道。两者的意思不同

“I see”例句:

1.I see no harm in letting the children read these books.

我看不出让孩子们看这些书有什么害处。

2.I see you standing there almost one hour.

我看见你站在那儿整整一小时了。

3.I see, you think this has nothing to do with you.

我明白了,你觉得这些东西都与你无关。

“I know”例句:

1.I know the facts.

我了解事实情况。

2.I know her by her voice.

我凭声音知道是她。

't juggle with words any more. I know what you mean.

不要再玩文字游戏了,我知道你是什么意思。

标签: