秒懂帮

位置:首页 > 生活小常识 > 

咸阳值雨古诗翻译

《咸阳值雨》:

唐·温庭筠

咸阳桥上雨如悬,万点空濛隔钓船。

还似洞庭春水色,晓云将入岳阳天。

咸阳值雨古诗翻译

译文:

在咸阳桥上遇雨了,那牛毛细雨随风飘摇不定,宛如悬在空中的水晶帷帘;那泊着的钓鱼船被这连绵的水晶帷帘阻隔,如烟如画。

眼前这烟水空濛的景色多么像初春时节洞庭湖上那烟波浩渺的景致;还有那沉沉的暮霭,好像正驮载着水气缓缓地向岳阳城的上空飘去,真是美极了。

咸阳值雨古诗翻译 第2张

赏析:

诗的第一句便点明了地点是在咸阳桥,“雨”点景,皆直陈景物,用语质朴。“悬”字将雨脚绵延如帘箔之虚悬空际的质感表现了出来。诗的第三句转身虚际,出人意外地从咸阳的雨景,一下转到了洞庭的春色。利用“还似”二字作有力的兜转,把它们巧妙在联到一起,描绘出一幅壮阔飞动、无比清奇的图画来。