秒懂幫

位置:首頁 > 學前教育 > 

治國不私故人翻譯

濮州的刺史龐相壽因為貪汙被解職,自己說曾經在唐太宗作秦王是在他手下工作。皇上可憐他,想讓他重新歸來擔任。魏徵規勸說:“秦王身邊宮內宮外的故人很多,恐怕人人都依賴私情,足以使善良的人害怕。”皇上開心的接納了他,對相壽說:“我今天總秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徽等大臣所堅持的是對的,我怎敢違背!”皇上賜他帛之後打發他走,相壽流著眼淚而去。

治國不私故人翻譯

原文:濮州刺史龐相壽坐貪一汙解任,自陳嘗在秦王幕府;上憐之,欲聽還舊任。魏徵諫曰:“秦府左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之主;今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執如是,朕何敢違!”賜帛遣之。相壽流涕而去。

註釋:解任:解除任職。中外:宮內宮外的故人。恃:依靠,依仗。納:接受。昔:從前。乃:是。四海:整個國家。私:偏袒。遣之:打發他離開。陳:陳述。是﹕這。去:離開。

啟示:平常人不可以假公濟私,身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。歷來能成就大事業的人,都不徇私枉法,因為只要徇私枉法,那麼就會上行下效,那麼世道如何清明呢?



求《治國不私故人》翻譯

濮州的刺史龐相壽因為貪汙而被解除職任,自己說曾經在唐太宗作秦王是在他手下工作.皇上可憐他,想讓他重新歸來擔任(職務).魏徽規勸說:"秦王身邊宮內宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕."皇上開心的接納了他,對相壽說:"我今天總秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徽等大臣所堅持的是對的,我怎敢違背!"皇上賜他帛之後打發他走,相壽流著眼淚而去

今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。選《治國不私故人》,意思

“今居大位,乃四海之主,不得獨私故人”的意思是:(我)現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人。

乃,是。四海,整個國家。私,偏袒。

這句話出自《資治通鑑》卷第一百九十三·唐紀九,原文較長,節選如下:

濮州刺史龐相壽坐貪汙解任,自陳嘗在秦王幕府。上憐之,欲聽還歸任。魏徵諫曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,足使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執如是,朕何敢違!”賜帛遣之,相壽流涕而去。

【譯文】

濮州的刺史龐相壽因為貪汙而被解除職位,自己述說曾經在唐太宗做秦王時在他手下工作。皇上同情他,想讓他重新回來擔任(職務)。魏徵規勸說:“秦王身邊宮內宮外的故人很多,假使人人都依仗親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上欣然採納了魏徵的建議,對相壽說:“我從前做秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠唯獨偏私故人,大臣們尚且這樣堅持原則,我怎敢違背!”於是賜他錢財(之後)打發他走,相壽流著眼淚離開了。

擴充套件資料:

這篇文章給世人的啟示:平常人不可以假公濟私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。歷來能成就大事業的人,都不徇私枉法,因為只要徇私枉法,就會上行下效,那麼世道如何清明呢?

《資治通鑑》(常簡作《通鑑》)是由北宋司馬光主編的一部多卷本編年體史書,共294卷,歷時19年完成。主要以時間為綱,事件為目,從周威烈王二十三年(公元前403年)寫起,到五代後周世宗顯德六年(公元959年)徵淮南停筆,涵蓋16朝1362年的歷史。

在這部書裡,編者總結出許多經驗教訓,供統治者借鑑,宋神宗認為此書“鑑於往事,有資於治道”,即以歷史的得失作為鑑誡來加強統治,所以定名為《資治通鑑》。《資治通鑑》全書294卷,約300多萬字,另有《考異》、《目錄》各三十卷。

《資治通鑑》是中國第一部編年體通史,在中國官修史書中佔有極重要的地位。

參考資料:百度百科-治國不私故人,百度百科-資治通鑑

翻譯《治國不私故人》

濮州的刺史龐相壽因為貪汙而被解除職任,自己說曾經在唐太宗作秦王是在他手下工作.皇上可憐他,想讓他重新歸來擔任(職務).魏徽規勸說:"秦王身邊宮內宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕."皇上開心的接納了他,對相壽說:"我今天總秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徽等大臣所堅持的是對的,我怎敢違背!"皇上賜他帛之後打發他走,相壽流著眼淚而去.

今居大為,乃四海為主,不得獨私故人什麼意思

1、原文正確的字詞為:今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。出自《資治通鑑》卷第一百九十三唐紀九。

2、譯文:現在居於重要的地位(就是做了皇帝),是整個國家的主人,不能夠獨自偏私老部下老朋友。

3、《治國不私故人》原文:

濮州刺史龐相壽坐貪汙解任,自陳嘗在秦王幕府。上憐之,欲聽還歸任。魏徵諫曰:“秦王左右,中外甚多,恐人人皆恃恩私,是使為善者懼。”上欣然納之,謂相壽曰:“我昔為秦王,乃一府之王,今居大位,乃四海之主,不得獨私故人。大臣所執如是,朕何敢違!”賜帛遣之,相壽流涕而去。

4、相關文段的譯文:

濮州的刺史龐相壽因為貪汙而被解除職任,自己說曾經在唐太宗做秦王時在他手下工作。皇上同情他,想讓他重新回來擔任(職務)。魏徵規勸說:“秦王身邊宮內宮外的故人很多,恐怕人人都依賴親情私交,足以使善良的人害怕。”皇上開心的接納了他,對龐相壽說:“我從前做秦王,是一府的王,現在居於重要的地位,是整個國家的主人,不能夠獨自偏私故人,魏徵等大臣所堅持的是對的,我怎敢違背!”皇上賜他錢帛(之後)打發他走,龐相壽流著眼淚離開了。

濮州刺史龐相壽的意思什麼?

濮州刺史龐相壽,意思是濮州的刺史龐相壽。

出自小古文《治國不私故人》:“濮州刺史龐相壽坐貪汙解任,自陳嘗在秦王幕府。上憐之,欲聽還歸任。”

譯文:濮州的刺史龐相壽因為貪汙而被解除職任,自己說曾經在唐太宗做秦王時在他手下工作。皇上可憐他,想讓他重新歸來擔任職務。

擴充套件資料

啟示

平常人不可以假公濟私;身居高位的人,更加不可以徇私枉法,必須要以身作則,不可以顧念私情。

歷來能成就大事業的人,都不徇私枉法,因為只要徇私枉法,那麼就會上行下效,那麼世道如何清明呢?