用英語怎麼説
Make the bed。拓展資料:英語翻譯技巧增譯法 指根據英漢兩種語言不同的思維方式、語言習慣和表達方式,在翻譯時增添一些詞、短句或句子,以便更準確地表達出原文所包含的意義。這種方式多半用在漢譯英里。
1、漢語無主句較多,而英語句子一般都要有主語,所以在翻譯漢語無主句的時候,除了少數可用英語無主句、被動語態或“There be…”結構來翻譯以外,一般都要根據語境補出主語,使句子完整。
2、英漢兩種語言在名詞、代詞、連詞、介詞和冠詞的使用方法上也存在很大差別。
3、英語中代詞使用頻率較高,凡説到人的器官和歸某人所有的或與某人有關的事物時,必須在前面加上物主代詞。
4、因此,在漢譯英時需要增補物主代詞,而在英譯漢時又需要根據情況適當地刪減。
5、英語詞與詞、詞組與詞組以及句子與句子的邏輯關係一般用連詞來表示,而漢語則往往通過上下文和語序來表示這種關係。
6、因此,在漢譯英時常常需要增補連詞。
7、英語句子離不開介詞和冠詞。
8、另外,在漢譯英時還要注意增補一些原文中暗含而沒有明言的詞語和一些概括性、註釋性的詞語,以確保譯文意思的完整。
9、總之,通過增譯,一是保證譯文語法結構的完整,二是保證譯文意思的明確。
10、轉換法 指翻譯過程中為了使譯文符合目標語的表述方式、方法和習慣而對原句中的詞類、句型和語態等進行轉換。
11、具體的説,就是在詞性方面,把名詞轉換為代詞、形容詞、動詞;把動詞轉換成名詞、形容詞、副詞、介詞;把形容詞轉換成副詞和短語。
12、在句子成分方面,把主語變成狀語、定語、賓語、表語;把謂語變成主語、定語、表語;把定語變成狀語、主語;把賓語變成主語。
13、在句型方面,把並列句變成複合句,把複合句變成並列句,把狀語從句變成定語從句。
14、在語態方面,可以把主動語態變為被動語態。
15、拆句法和合並法 這是兩種相對應的翻譯方法。
16、拆句法是把一個長而複雜的句子拆譯成若干個較短、較簡單的句子,通常用於英譯漢;合併法是把若干個短句合併成一個長句,一般用於漢譯英。
17、漢語強調意合,結構較鬆散,因此簡單句較多;英語強調形合,結構較嚴密,因此長句較多。
18、所以漢譯英時要根據需要注意利用連詞、分詞、介詞、不定式、定語從句、獨立結構等把漢語短句連成長句;而英譯漢時又常常要在原句的關係代詞、關係副詞、主謂連接處、並列或轉折連接處、後續成分與主體的連接處,以及意羣結束處將長句切斷,譯成漢語分句。
19、這樣就可以基本保留英語語序,順譯全句,順應現代漢語長短句相替、單複句相間的句法修辭原則。
20、正譯法和反譯法 這兩種方法通常用於漢譯英,偶爾也用於英譯漢。
21、所謂正譯,是指把句子按照與漢語相同的語序或表達方式譯成英語。
22、所謂反譯則是指把句子按照與漢語相反的語序或表達方式譯成英語。
23、正譯與反譯常常具有同義的效果,但反譯往往更符合英語的思維方式和表達習慣。
25、如:倒置法 在漢語中,定語修飾語和狀語修飾語往往位於被修飾語之前;在英語中,許多修飾語常常位於被修飾語之後,因此翻譯時往往要把原文的語序顛倒過來。
26、倒置法通常用於英譯漢, 即對英語長句按照漢語的習慣表達法進行前後調換,按意羣或進行全部倒置,原則是使漢語譯句安排符合現代漢語論理敍事的一般邏輯順序。
27、有時倒置法也用於漢譯英。
28、包孕法 這種方法多用於英譯漢。
29、所謂包孕是指在把英語長句譯成漢語時,把英語後置成分按照漢語的正常語序放在中心詞之前,使修飾成分在漢語句中形成前置包孕。
30、但修飾成分不宜過長,否則會形成拖沓或造成漢語句子成分在連接上的糾葛。
31、插入法 指把難以處理的句子成分用破折號、括號或前後逗號插入譯句中。
32、這種方法主要用於筆譯中。
33、偶爾也用於口譯中,即用同位語、插入語或定語從句來處理一些解釋性成分。
34、重組法 指在進行英譯漢時,為了使譯文流暢和更符合漢語敍事論理的習慣,在捋清英語長句的結構、弄懂英語原意的基礎上,徹底擺脱原文語序和句子形式,對句子進行重新組合。
35、必須把大量時間花在確保關鍵人物均根據同一情報和目的行事,而這一切對身體的耐力和思維能力都是一大考驗。
36、因此,一旦考慮成熟,決策者就應迅速做出決策。
37、綜合法 是指單用某種翻譯技巧無法譯出時,着眼篇章,以邏輯分析為基礎,同時使用轉換法、倒置法、增譯法、省譯法、拆句法等多種翻譯技巧的方法。
-
頒獎詞怎麼寫
大筆寫意,點明人物的事蹟;縱深開掘,彰顯人物的精神;綜合表達,事、理、情有機融合;言簡意賅,自然流暢。對人物精神的讚美是頒獎詞寫作的重點,也是難點。通過人物的事蹟,引出對人物精神的評價。因此,在頒獎詞中,要體現出人物的閃光心靈、人格魅力,或是堅強的意志、崇高的思想...
-
君子坦蕩蕩的下一句
“君子坦蕩蕩”的下一句是“小人長慼慼”。“君子坦蕩蕩,小人長慼慼”一句出自《論語·述而》,意思是:君子心胸開闊,神定氣安;小人則是斤斤計較,患得患失。這句話主要是通過“君子”與“小人”的對比,告訴了人們“君子之道當以修身為要”的道理。《論語·述而》《論語...
-
大學體育一千米評分標準
大學體育1000米評分標準:3分2秒,100分;3分39秒,90分;3分49秒,81分;4分12秒,69分;4分33秒,60分。1000米跑、800米跑均為低優標準,學生成績低於單項評分100分後,以減少的秒數所對應的分數進行加分。體育,是一種複雜的社會文化現象,它以身體與智力活動為基本手段,根據人體生長髮...
-
國家勵志獎學金申請條件
申請條件:熱愛社會主義祖國,熱愛學校;自覺遵守憲法和法律,遵守學校各項規章制度,無違規違紀記錄;誠實守信,道德品質優良;在校期間學習成績優秀;家庭經濟困難,生活簡樸;無其他不良嗜好和不適合該榮譽稱號的表現;社會能力,工作能力較強,有一定的羣眾基礎。國家勵志獎學金是為...