筑书巢文言文翻译及答案
筑书巢文言文翻译及答案是:我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。
原文
吾室之内,或栖于椟,或陈于前,或枕籍于床,俯仰四顾,无非书者。吾饮食起居,疾痛呻吟,悲忧愤叹,未尝不与书俱。宾客不至,妻子不觌,而风雨雷雹之变有不知也。间有意欲起,而乱书围之,如积槁枝,或至不得行,辄自笑曰:“此非吾所谓巢者邪?”乃引客就观之,客始不能入,既入又不能出,乃亦大笑曰:“信乎其似巢也! ”
选自《渭南文集》
译文
我屋子里,有的书堆在木箱上,有的书陈列在前面,有的书放在床上,抬头低头看着,四周环顾下来,没有不是书的。我饮食起居,生病呻吟,感到悲伤,忧愁,愤怒,感叹,不曾不与书在一起的。客人不来拜访,妻子儿女不相见,而刮风,下雨,打雷,落冰雹等(天气)变化,也都不知道。偶尔想要站起来,但杂乱的书围绕着我,好像积着的枯树枝,有时到了不能行走(的地步),于是就自己笑自己说:“这不是我所说的书窝吗?”于是邀请客人走近看(当时的情形)。客人刚开始不能够进入(屋子),进到屋中,又不能出来,于是(客人)也大笑着说:“这确实像书窝啊!”
注释
1.栖于椟(dú):藏在木箱里,堆在木箱上;椟:木柜、木匣,这里指书橱。
2.陈:陈列。又,《过秦论》:“良将尽弩守要害之处,信臣精卒陈利兵而谁何。”
3.觌(dí):相见。
4.间:间或,偶尔。
5.槁枝:枯树枝。
6.就:走近,靠近。又,《隆中对》:“此人可就见,不可屈致也”
7.既:已,已经
8.信:确实。
9.妻子:妻子和儿女。
10.辄:于是。
11.(1)或:有的。
12.(2)或:有时
-
复试导师制什么意思
研究生复试导师制是研究生培养过程中的一项基本制度,在研究生教育中发挥着重要作用。具体表现:每位学生在入学后都会被分配到一个学院和一位导师名下。每位导师负责8-10名左右的学生,导师负责与其他学科老师、运动教练和宿舍管理团队合作,对学生的学术、社交和寄宿...
-
南通大学招生办电话
南通大学招生办电话:0513-85012170。南通大学坐落于素有江海明珠、历史文化名城美誉的沿海开放城市江苏省南通市,是江苏省人民政府和交通运输部共建的综合性大学。学校地址:南通市啬园路9号南通大学招生办公室南通大学招生办电话:0513-85012170电子邮箱:官网地址:南...
-
南华大学招生办电话
南华大学招生办电话:0734-8282553,在大学联考志愿填报阶段,很多考生、家长或多或少会碰到一些问题,那么该怎么解决呢?方法很多,直接拨打大学的招生办电话却是最直接有效的。【南华大学招生办电话】学校简介:南华大学是由工业和信息化部、国家国防科技工业局、中国核工业...
-
山东省几所985.211大学
山东省有3所211大学,2所985大学。211院校为:山东大学、中国海洋大学、中国石油大学(华东)。985院校为:山东大学、中国海洋大学。山东大学,是中华人民共和国教育部直属的综合性全国重点大学,是国家“211工程”、“985工程”重点建设院校。在山东省境内占地8000多亩,拥有...